Somehow I was drawn into doing a vanity search for the article that I wrote last August (about which you've no doubt heard too much from me already). Two interesting new references emerged.
I found a blog written in Japanese that has a post referring to the article. Dying for a translation, I went to WorldLingo.com and got the following (italicized):
Librarians are great filters of information and relying on a select group to provide your daily information can be a great time-saver.
Being calling filter, so without being, it is from the just a little
わ? . If so, this statement is read, as for those where it is
expected to books staff blog, never is not just story of library
industry, don't you think? it is.
Reason #4 - You are unique.
One of the problems with librarianship is image. Stereotypes of librarians abound. Publishing a blog is an opportunity to demonstrate your individuality
and thereby work to dispel some of those pervasive myths. Even if you don't think of yourself as unique and fear being
redundant, your voice is yours and yours alone, So join the chorus.
"Stereotypes of libraryans" "myths" っ て here probably is what
semantic what. When it is Japan, however the "library cartoon home
page" the air does that way.
The people of the staff of the metropolitan, making the book, however
also it is good, to appeal, such how probably will be?
Compared to *1 honesty and image processing this thinks as proper with
main business of workshop, but therefore in addition to you take the
labor which is suitable to photographing, furthermore plainner
contents than photographing work (w
My sentiments exactly. Now if someone out there has a reading knowledge of Japanese and would care to proffer a more reasonable translation, I'd be much obliged.
The other new reference I saw was an actual citation in a grad school paper, entitled "Blogs as Tools of Preservation." Although the author could seriously use an editor, there is an interesting discussion of authority, credibility and community, all of which leads to an interesting, if somewhat flawed, conclusion. In what I consider a bizarre connection, this paper refers to the same "Librarians are great filters of information" bit that the Japanese author does. You'd think it was the most significant piece of information to be gleaned from my article...and maybe it is.
Posted by Greg at January 15, 2004 11:27 PM | | Trackback (2)